الاعتماد
على الأرض عند
النهوض
89- Ayağa Kalkarken
Yere Dayanmak
أخبرنا محمد
بن بشار قال
حدثنا عبد
الوهاب قال حدثنا
خالد عن أبي
قلابة قال كان
مالك بن الحويرث
يأتينا فيقول
ألا أحدثكم عن
صلاة رسول الله
صلى الله عليه
وسلم فيصلي في
غير وقت صلاة فإذا
رفع رأسه من
السجدة
الثانية في
أول الركعة
استوى قاعدا
ثم قام فاعتمد
على الأرض
[-: 743 :-] Ebu Kılabe anlatıyor:
Malik b. el-Huveyris bizim mescide gelir ve: "Resulullah (sallallahu
aleyhi ve sellem)'in nasıl namaz kıldığını size haber vereyim mi?" der ve
namaz vakti dışında namaz kılardı. ilk rekatın ikinci secdesinden başını kaldırdığında
önce oturarak doğrulur, daha sonra ayağa kalkardı. Kalkarken yere dayanarak
kalkardı.
Diğer Tahric: Buhari
677, 802, 818, 824; Ebu Davud 483, 842; Ahmed b. Hanbel 15599; İbn Hibban 1935.
رفع
اليدين قبل
الركبتين
90- Elleri Dizlerden
Önce Kaldırmak
أخبرنا
إسحاق بن
منصور قال
حدثنا يزيد بن
هارون قال
أنبأ شريك عن
عاصم بن كليب
عن أبيه عن وائل
بن حجر قال
رأيت النبي
صلى الله عليه
وسلم إذا سجد
وضع ركبتيه
قبل يديه وإذا
نهض رفع يديه
قبل ركبتيه
قال أبو عبد
الرحمن لم يقل
هذا عن شريك
غير يزيد بن
هارون والله
تعالى أعلم
[-: 744 :-] Vail b. Hucr der ki:
"Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in secdeye giderken dizlerini
ellerinden önce yere koyduğunu, ayağa kalkarken de dizlerinden önce ellerini
kaldırdığını gördüm."
Hadis 680 de de var.
Diğer Tahric: Ebu
Davud 838; İbn Mace 882; Tirmizi 268.
التكبير
للنهوض
91- Ayağa Kalkarken
Tekbir Getirmek
أنبأ قتيبة
بن سعيد عن
مالك عن بن
شهاب عن أبي سلمة
أن أبا هريرة
كان يصلي بهم
فيكبر كلما خفض
ورفع فإذا
انصرف قال
والله إني
لأشبهكم صلاة
برسول الله
صلى الله عليه
وسلم
[-: 745 :-] Ebu Seleme anlatıyor:
Ebu Hureyre onlara namaz kıldırırdı. Her eğiliş ve kalkışında tekbir getirirdi.
Namazı bitirdiğinde: "Valiahi içinizde namazı Resulullah (sallallahu
aleyhi ve sellem)'in namazına en çok benzeyeniniz benim" dedi.
Hadis 746 ve 1097 de
de gelecek. 740 ta da geçmişti.
Diğer Tahric: Buhari
785, 789, 803; Müslim 392/27, 28, 29, 30; Ebu Davud 738, 836; Tirmizi 254;
Ahmed b. Hanbel 7220; İbn Hibban 1766, 1767.
أنبأ نصر بن
علي وسوار بن
عبد الله بن
سوار قال
حدثنا عبد
الأعلى عن
معمر عن
الزهري عن أبي
بكر بن عبد
الرحمن وعن
أبي سلمة بن
عبد الرحمن
أنهما صليا
خلف أبي هريرة
فلما ركع كبر
فلما رفع رأسه
قال سمع الله
لمن حمد ربنا
ولك الحمد ثم
سجد وكبر ورفع
رأسه وكبر ثم
كبر حين قام
من الركعة ثم
قال والذي
نفسي بيده إني
لأقربكم شبها
برسول الله
صلى الله عليه
وسلم ما زالت
هذه صلاته حتى
فارق الدنيا
واللفظ لسوار
[-: 746 :-] Zührl'den bildiriyor: Ebu
Bekr b. Abdirrahman ile Ebu Seleme b. Abdirrahman, Ebu Hureyre'nin arkasında
namaz kıldılar. Ebu Hureyre rüku'ya vardığında tekbir alır, başını rükudan
kaldırdığında "Semi'Allahu limen hamideh, Rabbena ve lekel hamd"
derdi. Daha sonra secdeye giderken yine tekbir alır, secdeden kalkarken tekrar
tekbir alır, birinci rekatı bitirip ikinci rekate kalkarken de yine tekbir alır
ve şöyle derdi:
"Canım elinde olan
Allah'a yemin olsun ki aranızda namazı Resulullah (sallallahu aleyhi ve
sellem)'in namazına en çok benzeyeniniz benim, Dünyadan ayrılıncaya kadar O'nun
namazı bu şekildeydi''I -Hadisin metni Sevvar'a aittir.-
Hadis 1097'de gelecek.
740 ve 745'te de geçmişti.
Diğer Tahric: Buhari
785, 789, 803; Müslim 392/27, 28, 29, 30; Ebu Davud 738, 836; Tirmizi 254;
Ahmed b. Hanbel 7220; İbn Hibban 1766, 1767.